借阅:17 收藏:0

Poem by Rabindranath Tagore /(印)罗宾德拉纳特·泰戈尔著 深幻,王立译

ISBN/ISSN:7-200-05397-X

价格:CNY25.00

出版:北京 北京出版社 ,2004.7

载体形态:189页 ;21cm

简介:本诗集包含新月集,园丁集,飞鸟集,流萤集等。

并列题名:Poem by Rabindranath Tagore

中图分类号:I351.25

责任者:泰戈尔 罗宾德拉纳特 著 深幻 译 王立 译

  • 诗歌
  • --印度
  • --现代

  • 评分:
  • 加入暂存架

豆瓣内容简介:

从上一年暮春到现在,一年的劳作终于结束!
这一年来,大多数时间都投在这本诗集的翻译工作里,期间颇费心思。不知道该用什么词语来描述整个过程中的感受——最多的是像手捧珍宝一样的小心翼翼,但时有情不自禁的喜悦透出来,好多次又想抓住谁读给他听。
当然也有重重困难。
首先是泰戈尔先生的作品精妙绝伦,每一语每一词都那么妥帖,而且意思深远,需要反复咀嚼琢磨。很多时候,一个词要长时间斟酌,屡次更改。幸好是用电脑写作,改起来不留痕迹,否则一张纸恐怕早已涂花。
再者是前辈们的译作实准超越。几十年前,初读泰戈尔先生的诗歌,就是看冰心、郑振铎等诸先生的作品,经久品诵已浸润心田。这次从原作下手直接翻译,难免会觉得大有挑战。能顺畅进行的主要动力是多年来内心的喜爱、体会和领悟,而且脚下又有那么坚厚的基石。所以虽是高山,仍想攀越。
为了不失原文的精妙,我们特为短小隽永的《飞鸟集》和《流萤集》加配了英文原诗,便于大家更好地领略。
就这样且走且驻地把最初计划的八个月延做了一年,完结时又遇春风拂面。
窗外桃树放花,柳枝萌绿,阳光朗朗。好一片明澈的景致,恰似泰戈尔先生的诗,或者确切地说,是其中的一些境界。如果真要作比喻,也只好把泰戈尔先生的诗作比为光焰变幻的金刚石,永难参透。
不过,我们却暗求自己的努力能化成缕缕清风,飘散开来,为大家的阅读生活添些意趣。又恐力不能胜,深有忐忑。

豆瓣作者简介:

目录:

1 新月集
2 园丁集
3 飞鸟集
4 流萤集

分馆名 馆藏部门 图书条码 索书号 登录号 卷期 状态
A 流通部 715734 I351.25/TGE 715734 在架可借
A 流通部 715735 I351.25/TGE 715735 在架可借
A 流通部 715732 I351.25/TGE 715732 在架可借
A 流通部 715733 I351.25/TGE 715733 在架可借
A 密集书库 715731 I351.25/TGE 715731 在库阅览
A 外国语学院资料室 X007359 I351.25/TGE X007359 在架可借
A 外国语学院资料室 X007231 I351.25/TGE X007231 在架可借
序号 图书条码 索书号 登录号 藏书部门 流通状态 年卷期 装订册 装订方式 装订颜色
    类型 说明 URL
    评 论
    评分:
    发表
    >

    Copyright © All Rights Reserved. 中国传媒大学图书馆 / 京 ICP 备 10039564 号 京公网安备 110402430031 号

    欢迎第1040308位用户访问本系统